To hurt an enemy, you would fill the enemy’s field with stones (2 Kings 3:19, 25). Ecclesiastes 8:6 For there is a right time and procedure to every purpose, though a man's misery weighs heavily upon him. (16-17) The problem of injustice and an uneasy assurance of solving this problem. 4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; 17 Et j'ai dit en mon cœur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour tout dessein et pour toute œuvre. Ecclésiaste 3 16 J'ai encore vu sous le soleil qu'au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu'au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté. 2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;. Ecclésiaste 3:1-22. Ecclesiastes 3. Un temps pour chaque chose. De plus, au milieu du naufrage produit par le péché, l'homme lui-même ne subsiste que comme une triste épave de ses bénédictions passées. Israel is indeed a rocky land, and farmers must clear their fields before they can plow and plant. 18 J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes. 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;. Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there. Apocalipsis 11:2,3,18 Pero excluye el patio que está fuera del templo, no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones, y éstas hollarán la ciudad santa por cuarenta y dos meses.… Apocalipsis 17:12-17 17 Je me suis dit : le juste et l’injuste, Dieu les jugera, car il y a un temps pour chaque chose et un jugement pour chaque action. Whether stones are good or bad depends on how they are used. Ecclesiastes 3:17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every deed." For believers, the knowledge that there is a day of perfect judgment coming fills us with hope. Ecclesiastes 3:5. 17 J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre. 19 Car le sort … Ecclesiastes 3:16–17. Ecclesiastes 3:1-17 - NIV: There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens: a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, 18 J'ai dit en mon cœur, au sujet des hommes, que Dieu les éprouverait, et qu'ils verraient eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes. ... Les épines et les ronces lui rappellent sa chute (Gen. 3:18 gn 3.17-21). We understand that on that day everything will be set right. 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:. People also gathered stones for building walls and houses. 18 Je me suis dit à propos des fils d’Adam : Dieu les met à l’épreuve pour leur montrer qu’ils sont comme les bêtes. Every injustice will be overturned, and people will receive their due. 1. Ecclésiaste 3 … 17 J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.